
內容簡介
當啟用了這個外掛或者它在 mu-plugins 目錄中,這個外掛會自動移除"即將推出"的 "Serve Happy" 煩人提醒 PHP 儀表板小工具。
這個外掛使用語意化版本號碼主版本.次版本.修訂號碼。
技巧
一個聰明的技巧是,將這個單獨的 dismiss-server-nag.php 檔案(而不是其父目錄)放在 /wp-content/mu-plugins/ 目錄中(如果不存在,創建它),這樣你甚至不必啟用它,它將自動加載,並在 WordPress 設置的第一步安裝時加載!
此外,為了實現翻譯功能,把所需的所有單一語言文件(例如dismiss-server-nag-en_US.mo)(而不是其父目錄)放在 /wp-content/mu-plugins/ 目錄中(如果不存在,創建它)並加載,它們也會在 WordPress 安裝的第一步加載!
請注意,mu-plugins 功能自 WP 2.8+ 或更高版本開始提供,並且不存在於 WP 2.7+ 或之前版本。
關於它
這個外掛的代碼不是使用 PHP 框架編寫的,而是手動編寫的,使用簡單的 PHP 編輯器兼容 UTF-8 無 BOM,和 Unix LF。為了避免代碼損壞,請不要使用 WordPress 嵌入式編輯器或任何規格不兼容的編輯器進行編輯。本作者不對因使用此不良實踐引起的任何責任或損害(直接或間接)負責。
關於我
管理者頁尾版本(重新品牌)由 Luciano Croce 開發,擔任 13 年的"正式" WordPress 插件和主題開發人員高級開發人員,Classic Editor 插件的合著者,多語種翻譯人員(以英語、法語、西班牙語、德語、葡萄牙語、意大利語、李古里亞語為基礎),GTE en_GB&en_CA,Plugins&主題多種語言的 PTE,意大利 WordPress.org&Plugins&Themes Directory 的 PTE,WP LIJ 的李古里亞語區域管理員,WordPress.com 的英語(英國)驗證人員,我的和其他項目的翻譯人員,巨集編程的書籍作者 TRUE DOS(從用戶的黑暗面看待其歷史的黑暗面)代碼微調器和漏洞狩獵者,安全機械師和 WPMU 愛好者,自由職業者和志願者。
翻譯
翻譯者: Luciano Croce
為了標準化理解,除了主要說明以外,在 readme.txt 文件中翻譯的語言越多,通過攻擊搜索引擎,越容易達到更多人,因此慣例上,不要翻譯文件的 readme.txt 文件 changelog 中 en_US 以外的其他語言(除了來自英語的其他英語語言 - 這不是規則 - 每個人都可以根據自己的多語種社區的指示自由翻譯或不翻譯)按照我的免責聲明 (閱讀本節後) 您所有的貢獻都會得到評價!
致謝
感謝 Garrett Hyder 為英語(加拿大)翻譯的批准和代碼貢獻。
感謝 Pascal Birchler 的代碼貢獻。
免責聲明
考慮到 readme.txt 文件翻譯的語言越多,通過搜索引擎達到更多的人的可能性就越大,除了主要的說明以外,為了標準化理解,最好不要將 readme.txt 文件 changelog 翻譯成不同於 en_US 的其他語言(除了其他源自英語的英語語言-這不是一個規則-每個人都可以根據自己的多語種社區的指示自由翻譯或不翻譯)。
外掛標籤
開發者團隊
原文外掛簡介
Dismiss coming soon “Serve Happy” nag, PHP dashboard widget, when it is activated, or automatically, if it is in mu-plugins directory.
this plugin use Semantic Versioning MAJOR.MINOR.PATCH
Tips
A neat trick, is to put this single file dismiss-server-nag.php (not its parent directory) in the /wp-content/mu-plugins/ directory (create it if not exists) so you won’t even have to enable it, and will be loaded by default, also, since first step installation of WordPress setup!
Also, for translation functionality, put all files of the single languages (dismiss-server-nag-en_US.mo for example) that you need (not its parent directory) in the /wp-content/mu-plugins/ directory (create it if not exists) and will be loaded by default, they also, since first step installation of WordPress setup!
Note that mu-plugins functionality is available since WP 2.8+ or greater and is not present in WP 2.7+ or previous.
About it
The code of this plugin is not written with a PHP framework, but manually, with a simple PHP editor compatible UTF-8 without BOM, and Unix LF. To avoid code corruption, do not edit it with WordPress embedded editor, or with any specifications incompatible editor. This author is exonerated from any responsibility or damage (directly or indirectly) caused and due to the use of this bad practice.
About me
Admin footer Version (rebranded) is developed by Luciano Croce, 13-years “officially” WordPress Plugins & Themes Developer Senior, Co-Autor of plugin Classic Editor, polyglot (based on english, french, spanish, german, portuguese, italian, ligurian), GTE en_GB & en_CA, PTE for Plugins & Themes in more languages, PTE for Italian WordPress.org & Plugins & Themes Directory, Local Manager of Ligurian Language Community for WP LIJ, Validator English (UK) for WordPress.com, translator for my & other projects, book author of TRUE DOS (the dark side of its history from the dark side of its users) Code Tweaker & Bug Hunter, Security Mechanic & WPMU Lover, Freelancer & Volunteer.
Translation
Translated by: Luciano Croce
Translators, except the similar strings “Release Date: January 11, 2019” or strings before latest version number “1.0.2” (for example), remember to leave all the other changelog strings commented in GlotPress “Meta” as “Found in changelog list item section” in english (copy from original -> suggest new translation) according to my disclaimer (read it after this section) all contributes are appreciated, and are credited!
Acknowledgements
Thanks to Garrett Hyder for English (Canada) translation approval, and code contributions.
Thanks to Pascal Birchler for code contributions.
Disclaimer
Given that the more languages in which the readme.txt file is translated, the greater the possibility of reaching a larger number of people, even through the use of search engines, with the exception of the main descriptions, it is a good practice, not to translate the changelog of the file readme.txt file in the various languages different from en_US (except for the other English languages derived from English – this is not a rule – everyone is free to translate or not translate according to the indications of their own polyglots community) to standardize the understanding of its technical content, and not to introduce new errors due to the misunderstanding of its correct translation. It should also be added that a good compilation of it can be represented by the perspective of offering the best description possible on what it does, on its characteristics, and its functioning. This does not represent a condition / suggestion, but it indicates the motivation for which the changelog of this plugin was left in English.
Privacy
This plugin does not collect or store any user related data or personally identifying information, does not set any cookies, and it does not connect to any third-party websites. It only uses functionality that is available in WordPress. In that terms does not affect your website’s users privacy in any way.
GDPR
This plugin does not collect or store any user related data or personally identifying information, but does not do anything to make your site less GDPR compliant. I have done my best to ensure that is 100% GDPR compliant, but I’m not a lawyer, so can’t guarantee anything. To determine if your site is GDPR compliant, please consult an attorney.
